Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] ガルフ・ブルーまで、カットオーバーに向けて売られていて、来週の支払い予定ですので、彼はまだ支払はしてはいませんし、また、当方も同モデルはまだ出荷していませ...

この英語から日本語への翻訳依頼は tatsuoishimura さん itprofessional16 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 227文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 23分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/06/10 06:22:12 閲覧 909回
残り時間: 終了

As far as the Gulf blue, it is sold to a cutover that is suppose ego pay next week, so he has not paid yet, and we have not shipped the model yet, if he dose not pay and it becomes available again I will contact you right away.

tatsuoishimura
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/06/10 07:45:34に投稿されました
ガルフ・ブルーまで、カットオーバーに向けて売られていて、来週の支払い予定ですので、彼はまだ支払はしてはいませんし、また、当方も同モデルはまだ出荷していません。彼が支払いをせず、また買えるようになりましたら、すぐにご連絡します。
itprofessional16
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/06/10 07:18:24に投稿されました
ガルフブルーに関しては、来週支払うことになっているカットオーバーに販売されています。
彼はまだ支払っていないので、我々はまだモデルを出荷していません。
もし彼が支払わなくて、それが再び入手可能になった場合は、直ちにご連絡いたします。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。