Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] ユーザー seresea_mama の登録国が日本からUnited Statesに変更されました。 これは、ユーザーが国情報を誠意を持って変更してい...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん gloria さん ittetsu さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 418文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 34分 です。

resea_mamaによる依頼 2011/02/02 11:35:12 閲覧 1036回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

The user seresea_mama has changed their registered country from
Japan to United States


This is an automatic message sent from the Change Registration form to help
track whether users are changing their country information in good faith.



Copyright 潤・995-2009 eBay Inc. All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective
owners.

eBay and the eBay logo are trademarks of eBay Inc.



[削除済みユーザ]
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2011/02/02 11:59:32に投稿されました
ユーザー seresea_mama の登録国が日本からUnited Statesに変更されました。

これは、ユーザーが国情報を誠意を持って変更しているかどうか追跡するのを手助けする、Change Registrationから配信される自動メッセージです。

コピーライト 潤(文字化け?) 995-2009 eBay Inc. All Rights Reserved.
トレードマークデザインとブランドはがeBayが所有しています。

eBayとeBayロゴはeBay Inc.のトレードマークです。
gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/02/02 12:07:38に投稿されました
ユーザーのseresea_mamaさんは登録している国を日本からアメリカ合衆国に変更しました。

これは登録変更による自動メッセージです。ユーザーが誠意をもって国情報を変更しているかどうかを追跡する手助けとして送信しています。

著作権 995-2009 eBay Inc. 転載禁止
指定された商標及びブランドは各所有権者が所有するものです。

eBay及びeBayのロゴはeBay Inc.の商標です。
ittetsu
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/02/02 12:09:06に投稿されました
ユーザー seresea_mama は登録国を日本から米国に変更しました。

このメッセージは、ユーザーが国情報を変更したことをお知らせするために、
登録変更フォームから自動的に送信されています。

Copyright (c) 1995-2009 eBay Inc. All Rights Reserved.
商標およびブランド名は、個々の所有者に帰属します。

eBay および eBay のロゴマークは eBay 株式会社の商標です。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。