Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] ユーザー seresea_mama の登録国が日本からUnited Statesに変更されました。 これは、ユーザーが国情報を誠意を持って変更してい...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん gloria さん ittetsu さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 418文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 34分 です。

resea_mamaによる依頼 2011/02/02 11:35:12 閲覧 1049回
残り時間: 終了

The user seresea_mama has changed their registered country from
Japan to United States


This is an automatic message sent from the Change Registration form to help
track whether users are changing their country information in good faith.



Copyright 潤・995-2009 eBay Inc. All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective
owners.

eBay and the eBay logo are trademarks of eBay Inc.



ユーザーのseresea_mamaさんは登録している国を日本からアメリカ合衆国に変更しました。

これは登録変更による自動メッセージです。ユーザーが誠意をもって国情報を変更しているかどうかを追跡する手助けとして送信しています。

著作権 995-2009 eBay Inc. 転載禁止
指定された商標及びブランドは各所有権者が所有するものです。

eBay及びeBayのロゴはeBay Inc.の商標です。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。