Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] このアイテムは部品がみんなそろっていますか?どこも壊れていないですか?

この英語から日本語への翻訳依頼は 14pon さん 8301riosd さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 79文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

hayato1015による依頼 2013/06/08 01:33:11 閲覧 1705回
残り時間: 終了

Do you know if this item is complete w/ all parts and everything is not broken?

14pon
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2013/06/08 01:36:15に投稿されました
このアイテムは部品がみんなそろっていますか?どこも壊れていないですか?
8301riosd
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/06/08 01:36:38に投稿されました
この品は部品が全部そろっていて、何も壊れていませんか?
★★★★☆ 4.0/1
8301riosd
8301riosd- 11年以上前
nonoさま、
リビューしてくださり、どうもありがとうございました。

どのようにしたら自然な訳になるのか毎日悩んでいるところ
このようなコメントを頂き本当に感謝しています。

今後ともくれぐれも宜しくお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。