Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 2011年1月13日チュニスでチュニジアのザイン・エル・アビディン・ビン・アリー大統領支持者達はデモを行った。チュニジアで独裁政治を行っていた同大統領は国...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん siesta さん spilt_syrup さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 525文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 5分 です。

onedishによる依頼 2011/01/30 18:35:06 閲覧 1124回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Supporters of Tunisia's President Zine El Abidine Ben Ali demonstrate
in Tunis, Thursday, Jan. 13, 2011. Tunisia's autocratic president,
facing deadly riots that have rocked his nation, ordered prices on
food staples slashed and suggested he will leave the presidency,
but not until 2014. President Zine El Abidine Ben Ali, in a televised
speech Thursday night, also pledged to end Internet censorship and
to open up the political playing field in a country where he has
allowed little public criticism for the past 23 years.

[削除済みユーザ]
評価 63
翻訳 / 日本語
- 2011/01/30 19:23:53に投稿されました
2011年1月13日チュニスでチュニジアのザイン・エル・アビディン・ビン・アリー大統領支持者達はデモを行った。チュニジアで独裁政治を行っていた同大統領は国を揺るがすような凄まじい暴動に直面し、主要な食糧の価格の引き下げを確約し、2014年に大統領から退くことを主張した。
ザイン・エル・アビディン・ビン・アリー大統領は木曜日のテレビ演説でネット検閲を止めること、彼が過去23年国民の批判を許して来なかった政治で、公平な競争の場を与えることを誓約した。
siesta
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/01/30 19:13:27に投稿されました
チュニジア大統領ザイン・アル=アービディーン・ベン=アリー氏の支援者たちが、2011年1月13日木曜日にチュニジアでデモを行った。チュニジアの独裁的な大統領は、国民を震撼させてきた致命的な暴動に直面して、必需食料品の価格の大幅切り下げを命じ、大統領職の退任を表明したが、しかし2014年までは現職にとどまる意向を示した。ザイン・アル=アービディーン・ベン=アリー大統領は、木曜日の夜にテレビ放送を通じて演説を行い、そのなかで、インターネット通信の検閲をやめ、これまで過去23年間にわたって国内では公の場で自らに対する批判をほとんど許してこなかったが今後はひとびとが広く政治へ参加できるようにすることを約束した。
spilt_syrup
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/01/30 19:40:24に投稿されました
2011年1月13日木曜日、チュニジア共和国大統領Zine El Abidine Ben Aliの支持者がチュニスでデモを行った。犠牲者も出し国民を揺るがした暴動を受けて、チュニジアの独裁的大統領は必需食料価格の大幅値下げを命じ、大統領辞任を示唆しながら、それは2014年以降となるだろうと付け加えた。また木曜夜にTV放映されたスピーチではZine El Abidine Ben Ali大統領は、過去23年間彼が世論の批判を大いに制限してきた国において、インターネット検閲を廃止すること、そして政治活動の場を開かれたものとすることを公約した。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。