Medical App Developer Chunyu Launched A Baby-care Service with Shopping Feature
Chunyu Tianxia, a Beijing-based medical app developer launched its first vertical B2C healthcare product the “Chunyu Pediatrician”. Aimed at young parents and those inexperienced parents-to-be, the offerings include baby-care medical services and personalized shopping features.
北京に本拠地を置く医療系アプリケーション開発者、Chunyu Tianxiaは、今回初めてのVertical B2Cヘルスケア商品、「Chunyu小児科医」を導入した。若い親たちや、子育てを経験したことのない親たちを対象に、ベビーケア医療サービスや個人的なショッピング機能を提供します。
翻訳ありがとうございます。依頼者プロフィールの翻訳ガイドラインをちゃんと読んでから翻訳するようにしてください。よろしくお願いします。この場合、「です・ます」調ではなく、「だ・である」調。
This new product focuses on the key word “Doctor”. The first point is “Made by Doctor” which indicates that all the content and diagnostic consulting sources (blogs or videos) will be provided by famous doctors and baby-care experts covering popular topics like vaccines and breast feeding. The second point is “Online Doctors” which guarantees that users’ questions coming from mobile devices will be answered by doctors within a very short time.
“Staff that helps” is a customized function, which is able to recommend users personalized weekly collection of baby-care products based on the data of baby’s profiles. This new feature is added at the bottom of the weekly knowledge collection column. After browsing all the healthy tips and articles, users are allowed to choose what kind of products they want and can purchase easily by tapping the pictures.
Chunyu Doctor, the first app rolled out by Chunyu Tianxia last year now has over 10m users. The company has not started the monetization yet, according to CEO Zhang Rui, and among all the users, around 40% are with pregnant mothers and also make up a large portion of the daily active users.
Chunyu Tianxia社によって昨年はじめて展開されたappであるChunyu Doctorは、今現在ユーザ数は1000万を超える。同社の収益化はまだ始まっていないが、CEOであらせられるZhang Rui氏によると、ユーザ全体の約40%が妊娠した女性であり、日々の実質的に活動しているユーザの中でも多くの割合を占めているという。
Chunyuドクター、初めのアプリケーションは、去年Chunyu Tianxiaより公開され、現在1000万人のユーザーに愛用されています。企業はまだ収益化をはじめていませんが、最高経営責任者のZhang Rui氏によると、全ユーザーの役40%は妊婦さんたちで、毎日のアクティブユーザーの大部分を占めているとのことです。
Conyacでの初めての翻訳です。実用的な批評を宜しくお願いします。