Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] A viable peatland conservation project has to be at the landscape level and t...

This requests contains 139 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( hima , makotok , poponohige ) and was completed in 0 hours 47 minutes .

Requested by kohamatk at 26 Jan 2011 at 17:14 1534 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

A viable peatland conservation project has to be at the landscape level and take into account the eco-hydrology of the full peat ecosystem.

hima
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 26 Jan 2011 at 17:50
実現可能な(成功する)泥炭地保全プロジェクトは、環境(景観)に調和し、あらゆる面において泥炭地生態系の環境水文学を考慮したものでなければならない。
[deleted user]
Rating 63
Translation / Japanese
- Posted at 26 Jan 2011 at 17:45
保存可能な泥炭地の保存計画は景観レベルにあり、泥炭生態系全ての生態水文学を考慮に入れている。
makotok
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 26 Jan 2011 at 17:48
実行可能な泥炭地帯保護プロジェクトとは、完全な泥炭生態系についての環境水文学を考慮した、景観レベルであるべきです。
poponohige
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 26 Jan 2011 at 18:01
泥炭地管理プロジェクトを成功させるには、景観に対する基準を定め、泥炭生態系の全てに対し、生態水文学を取り入れなければならない。

Client

以前、よく海外のニュース記事を翻訳していたことがありました。得意なのはサイエンスの分野です。

Additional info

landscape levelの部分をわかりやすくお願いします。テーマは泥炭地管理です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime