Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Please provide me a file only with phrases which need to be translated. (Ple...

This requests contains 54 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , transcontinents , y0u_hey , ageha75 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by davinciware at 31 May 2013 at 07:26 2034 views
Time left: Finished

翻訳が必要なフレーズだけを抜き出したファイルをください。
(翻訳が不要なフレーズを空欄にして提出してください)

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 31 May 2013 at 07:31
Please provide me a file only with phrases which need to be translated.
(Please leave the phrases which do not need to be translated blank and submit the file.)
★☆☆☆☆ 1.0/1
mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 31 May 2013 at 07:34
Please give me a file with only the phrases needing translation.
(Submit it in a form where phrases needing translation are blank spaces)
y0u_hey
Rating 50
Translation / English
- Posted at 31 May 2013 at 07:39
Please file that is extracted the only phrase to be translated.
(Please submit it to blank the unwanted phrase to be translated)
ageha75
Rating 53
Translation / English
- Posted at 31 May 2013 at 07:39
Please give me a file including phrases which need to be translated.
(Please leave phrases which needn't be translated blank.)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime