Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたが以前販売していたELEMENT SKATEBOARDS Complete Skateboard ETHER HELIUM 7.75は再入荷しますか...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん basweet さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 116文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

goitoによる依頼 2013/05/31 01:10:10 閲覧 2198回
残り時間: 終了

あなたが以前販売していたELEMENT SKATEBOARDS Complete Skateboard ETHER HELIUM 7.75は再入荷しますか?

2つ購入したいと考えています。

仕入れたらすぐ買いたいと思うので教えて下さい。

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/05/31 01:13:18に投稿されました
Will you again get ELEMENT SKATEBOARDS Complete Skateboard ETHER HELIUM 7.75 which you have been selling before?

I would like to buy two.

I would like to buy it promptly as it become available, so please let me know once you get it in.
basweet
評価 58
翻訳 / 英語
- 2013/05/31 01:14:26に投稿されました
Have you received any more of the Element Skateboards Complete Skateboard Ether Helium 7.75 that you previously sold?

I would like to order two of them.

Once you get them back in stock, please let me know, as I'd like to buy some.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。