Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I could not remove the white spot on your doll. It looks like it's damaged. A...

This requests contains 227 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , tsassa , cheekytwat96 ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by [deleted user] at 30 May 2013 at 22:39 1175 views
Time left: Finished

あなたのお人形の白いのはとれませんでした。傷みたいになっています。また、鼻の穴を開けた際のささくれも残念でした。白くなっていなくて、鼻の穴の仕上げをつるんと綺麗にして、ミルクパウダーを付けない状態での完成は可能なのでしょうか?あなたのお人形は可愛いのでまた購入したいのですが、今回の子ががっかりで、あなたの意見を確認させてください。残念でなりません。お写真のお人形を作ることはできますか?もしできる場合、日本までの送料込みで400ドルでお願いしたいです。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 May 2013 at 22:47
I could not remove the white spot on your doll. It looks like it's damaged. Also, I was disappointed by shaggy part when I opened the nose hole. It wasn't white, nose hole was neatly and smoothly finished, and milk powder was not put on, do you consider it's finished? Your dolls are pretty and I'd like to order again, but since the doll I got this time was such a disappointment, so please let me know your opinion. I so regret about that. Can you make a doll in the photo? If so, I'd like you to make it for $400 including shipping cost.
[deleted user] likes this translation
tsassa
Rating 53
Translation / English
- Posted at 30 May 2013 at 23:00
The white stuff on your doll could not come off, which now looks scarred. Also rough edges left around the nasal holes were regrettable. Would it be possible for you to complete it with a smooth processing around the nasal holes and without using milk powder? While your dolls are adorable and I wish to make a purchase again, this particular dole left much to be desired so I wish to receive your thought. It is so unfortunate. Are you able to make the doll as pictured? If so I wish to place an order for 400 dollars including shipping fee to Japan.
[deleted user] likes this translation
cheekytwat96
Rating 61
Translation / English
- Posted at 30 May 2013 at 22:59
Unfortunately, the white spots on your doll cannot be removed. It's still like it's been scarred with it. Also I find the splits that occurred due to the penetration of the nostrils to be truly regrettable. Is it possible to make a doll so that it does not turn out to be blemished with white, and smoothen the nasal area without milk powder all over it?
I sincerely adore your dolls so I do wish to make another purchase in future but the one I got this time was, I must say, disappointing, so if you would kindly advise me with what you think about it, I would appreciate it. I cannot emphasize enough that this is regrettable.
Is it possible to make the doll as in the picture? If so, I'd like to ask for one at the price of $400 inclusive of shipping fees to Japan.
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime