Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとうございます。 私のカード情報は下記になります。 カード情報に対するセキュリティに配慮して頂く事をお願い致します。 宜しくお願い致します。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 pinkgirl3 さん tsassa さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 73文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

jiminiによる依頼 2013/05/30 04:17:45 閲覧 1202回
残り時間: 終了

お返事ありがとうございます。
私のカード情報は下記になります。
カード情報に対するセキュリティに配慮して頂く事をお願い致します。
宜しくお願い致します。

pinkgirl3
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/05/30 04:21:37に投稿されました
Thank you for your reply.
My card information is below.
Please keep my personal information safe and secure.
Thank you in advance.
jiminiさんはこの翻訳を気に入りました
jimini
jimini- 11年以上前
ありがとうございました!
pinkgirl3
pinkgirl3- 11年以上前
こちらこそ、ありがとうございました。
tsassa
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/05/30 04:23:41に投稿されました
I appreciated receiving your reply.
Please find my card information as follows.
I would like to ask for your consideration to safeguard the information.
Thanks again.
jiminiさんはこの翻訳を気に入りました
jimini
jimini- 11年以上前
ありがとうございました!
tsassa
tsassa- 11年以上前
こちらこそ,お気に召しましてなによりでございます,ありがとうございます。どうぞ又お役立て下さい。

クライアント

備考

宜しくお願い致します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。