Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] yamahaya88102012さん、 とてもこの商品に興味があります、完全な状態であることを確認したいので、最近の写真を送ってもらえますか? ...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん oier9 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 218文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

hayato1015による依頼 2013/05/29 19:44:16 閲覧 682回
残り時間: 終了

Dear yamahaya88102012,

I am really interested in this item and need to be sure it is complete could you send me a recent picture of the item?

- cg218
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/05/29 19:54:57に投稿されました
yamahaya88102012さん、

とてもこの商品に興味があります、完全な状態であることを確認したいので、最近の写真を送ってもらえますか?

- cg218
「respond」をクリックしてメッセージから返信、またはEメールより返信
oier9
評価 74
翻訳 / 日本語
- 2013/05/29 20:09:02に投稿されました
yamahaya88102012さんへ
本当にこの商品に興味があります。きちんと確認したいのですが、この商品の直近の画像をお送りいただくことは可能ですか?
- cg218
「respond」をクリックしてメッセージで返信する。またはメールで返信する。
oier9
oier9- 11年以上前
誤記しましたすいません。
「きちんと確認したいのですが」
→「きちんとしているか確認したいのですが」

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。