[Translation from English to Japanese ] All fees related to this listing have been credited to your account. We also ...

This requests contains 158 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , yyokoba ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by dream at 28 May 2013 at 14:06 501 views
Time left: Finished

All fees related to this listing have been credited to your account. We also notified members who placed bids on the item that the listing has been canceled.

yyokoba
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 28 May 2013 at 14:11
この出品に関するすべての料金は、あなたのアカウントにクレジットされました。また私たちは、この商品に入札した会員に、この出品がキャンセルされたことを通知しました。
dream likes this translation
translatorie
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 28 May 2013 at 14:17
このリストに関する費用の全てはあなたの口座に入金されています。また、リストがキャンセルされた商品に応札したメンバーにも通知済みです。
dream likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 28 May 2013 at 14:18
この商品に関連する全ての経費はあなたのアカウントに請求しました。入札者全員にもこの商品に対する入札はキャンセルになったと連絡しました。
dream likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime