Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The credit card I am using has a cap which is lower than the amount of invoic...

This requests contains 76 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sosa31 , shioton ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by sakosako at 21 May 2013 at 18:42 896 views
Time left: Finished

私が使用しているクレジットカードの限度額が頂いた請求書の額より少ないため、送金が本日の夕方以降になります。
ご迷惑をおかけしますが、よろしくお願いします。

sosa31
Rating 60
Translation / English
- Posted at 21 May 2013 at 18:53
The credit card I am using has a cap which is lower than the amount of invoice I received today. The payment will be made sometime after this evening. Apologies for any inconvenience. Thanks.
sakosako likes this translation
sakosako
sakosako- over 11 years ago
ありがとうございます。
sosa31
sosa31- over 11 years ago
こちらこそ、ご利用ありがとうございました。
shioton
Rating 56
Translation / English
- Posted at 21 May 2013 at 18:50
I only can send you money tomorrow after early evening at the earliest because my credit limit is less than the invoice.
I'm sorry for the inconvenience.
Thank you.
sakosako
sakosako- over 11 years ago
ありがとうございます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime