ご連絡ありがとう。
アイテムが届くのは約5日です。
私は$200、そして中古と書きます。
発送が済んだらすぐにトラッキングナンバーを送りますね。
以上でいいですか?
良かったら連絡を下さい。すぐに発送します。
よろしく
Translation / English
- Posted at 20 May 2013 at 14:29
Thank you for your email.
The item will arrive in about 5 days.
I wrote it down as $200 and used.
I will send you the tracking number as soon as the shipping gets finished.
Is there anything else I can do?
If you don't mind, please reply back. I will send it as soon as possible.
Thanks,
hiroaki99 likes this translation
The item will arrive in about 5 days.
I wrote it down as $200 and used.
I will send you the tracking number as soon as the shipping gets finished.
Is there anything else I can do?
If you don't mind, please reply back. I will send it as soon as possible.
Thanks,
Translation / English
- Posted at 21 May 2013 at 09:37
Thank you for your reply.
It will take about 5 days to receive the item.
Mine is $200, and I list it as used.
As soon as the ship it I will send the tracking number. S
Is the above okay?
If it is fine with you, please contact me. I will send it shortly.
Best.
It will take about 5 days to receive the item.
Mine is $200, and I list it as used.
As soon as the ship it I will send the tracking number. S
Is the above okay?
If it is fine with you, please contact me. I will send it shortly.
Best.
Thank you.