Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ①メディカル&ボディケア関連会社との協力関係により、コンディショニングの重要性を 指導し、自身の身体のケアやメンテナンスを徹底させる。 ②育成年代で重要...

この日本語から英語への翻訳依頼は sosa31 さん fumiyok さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 181文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 31分 です。

hiro19751218による依頼 2013/05/19 19:16:37 閲覧 2174回
残り時間: 終了

①メディカル&ボディケア関連会社との協力関係により、コンディショニングの重要性を
指導し、自身の身体のケアやメンテナンスを徹底させる。

②育成年代で重要性を理解し行動する事で怪我の予防・コンディション向上によるプレーレベルの向上、そしてより長く選手生活を続けることが出来る。

③コンディショニング

④身体のケア

⑤メンテナンスの重要性

⑥メディカル&ボディケア関連会社と連結

sosa31
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/05/19 19:55:24に投稿されました
①Ensure proper care and maintenance of one's body by teaching the importance of conditioning, with cooperation from medical and body care related companies.

②Understanding the importance and start working on it at development phase, one can prevent injuries, improve the play level by better condition, and enjoy longer career as a player.

③Conditioning

④Body care

⑤Importance of maintenance

⑥Connected with medical & bodycare related companies
fumiyok
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/05/19 21:47:11に投稿されました
①In cooperation with medical & body care related companies, teach importance of conditioning and carry out thorough care and maintenance of their own bodies.

②If they understand the importance and take actions accordingly during their rearing period, they will be able to improve their level of play by preventing injures and enhancing conditions, which will enable them to continue their career as a player for a longer time.

③Conditioning

④Care of their bodies

⑤Importance of maintenance

⑥Collaboration with medical & body care related companies


クライアント

備考

助けて下さい!! 至急お願いします!!

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。