[日本語からフランス語への翻訳依頼] フランス評価 ①Aucun contact avec un vendeur. Commande d'après les références Panas...

この日本語からフランス語への翻訳依頼は dauphine さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 158文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 1分 です。

okotay16による依頼 2013/05/19 18:32:14 閲覧 1754回
残り時間: 終了

フランス評価

①Aucun contact avec un vendeur. Commande d'après les références Panasonic. Problème, la notice est intégralement en japonais.


②Parfait, rien à signaler

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / フランス語
- 2013/05/19 19:33:28に投稿されました
1販売者との接触なし。パナソニック参照よりコマンド。問題は、書類が全て日本語です。

2完璧。特筆なし。
dauphine
評価 50
翻訳 / フランス語
- 2013/05/19 19:25:23に投稿されました
①売り主とはコンタクトなし。パナソニックの参考資料から注文。問題点は注意書きが全部日本語であること

②完璧。何もいうことなし。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。