[Translation from Japanese to German ] 本日商品が私の手元に戻ってきました。 どうやら、お客様が不在で再配送の依頼がなかった為、保管期間満了で差出人へ返品されたようです。 私はあなたが望むならば...

This requests contains 167 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( kirschbluete ) .

Requested by okotay16 at 19 May 2013 at 17:18 2112 views
Time left: Finished

本日商品が私の手元に戻ってきました。
どうやら、お客様が不在で再配送の依頼がなかった為、保管期間満了で差出人へ返品されたようです。
私はあなたが望むならば商品を再度お送り致します。
送料は無料で対応させて頂きます。
しかし、商品の配送を望まないのであれば入金額を全額返金します。
お手数ですがご連絡いただけますでしょうか?
よろしくお願いします。

kirschbluete
Rating 64
Translation / German
- Posted at 19 May 2013 at 22:06
Guten Tag,

heute ist die Ware zu mir zurückgekommen.
Wahrscheinlich ist die Lagerzeit abgelaufen und zurückgegeben worden, weil Sie nicht zu Hause sind, und haben keine Anfrage für eine weitere Lieferung.
Wenn Sie möchten, schicke ich die Ware noch einmal.
Wir können einen kostenlosen Versand anbieten.
Falls Sie sie nicht zurücksenden möchten, wird der Gesamtbetrag zurückgezahlt.
Bitte entschuldigen Sie die Umstände, aber ich freue mich auf Ihre Antwort.

Vielen Dank im Voraus.

Mit freundlichen Grüßen
(あなたのお名前)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime