[Translation from Japanese to English ] When will you finish 2 dolls that I asked you to make? If you don't have hair...

This requests contains 237 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , naokey1113 , skylinegr ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by [deleted user] at 19 May 2013 at 14:49 1574 views
Time left: Finished

私のお願しているお人形2体は、いつ頃できあがるのでしょうか?髪の毛がまだなら、髪の毛無しの子だけでも先にお写真を送って頂けませんでしょうか?あまりにも時間がたっていますので、本当に仕上がるのか私は不安です。あなたは大変素晴らしいセラーですので、信じていますが、不安でいっぱいです。また、オークションID:123と同じ表情とペイントの赤ちゃんに、ピンクの衣装を着させた子のカスタムメイドを注文したいです。価格は、200ドルを希望します。それでは、良いお返事をお待ちしています。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 May 2013 at 14:56
When will you finish 2 dolls that I asked you to make? If you don't have hair yet, will you at least send me photos of the dolls without hair first? It's taking too long and I'm worried whether you will really finish them. You are a wonderful seller and I trust you, but I'm filled with anxiety. Also, I'd like to make custom order for a baby with same facial expression and paint as auction ID: 123 in pink costume. My request price is $200. I'll be waiting for your favorable reply then.
[deleted user] likes this translation
naokey1113
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 May 2013 at 15:05
When are the two dolls which I ordered going to be completed?
Could you send me a picture of a doll without hair, if hairs are not attached yet? Since it has been taking too much time, I am concerned whether those really get completed. You're an amazing and trust-worthy seller, but I am worried about it.
Besides, I'd like to order a custom-made of a doll whose face and paint is same as the auction ID:123 and and costume is pink. $200 is favorable for me. I look forward to your positive response.
[deleted user] likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 May 2013 at 15:16
私のお願しているお人形2体は、いつ頃できあがるのでしょうか?
When will the production of two dolls I requested be completed?

Could you send me the pictures even the hair are not attached if those are so? I am very worried if those will really be completed because it has been long time after I ordered. I believe you because you are a good seller, but I am really worried about.

In addition, I would like to order a customized doll with identical look as that of auction ID: 123 wearing pink cloth.
I would like to request its price at $200.00 even.
I am looking forward to hearing your favorable reply.
[deleted user] likes this translation
skylinegr
Rating 53
Translation / English
- Posted at 19 May 2013 at 15:18
Until when will the creation of two dolls I requested be completed. If the hairs have not yet been on the dolls, could you please send a few pictures in advance for only the dolls which are without the hairs. A lot of times passed so I'm getting worried if your work is done. I know you are so nice seller that I believe you. However, I have a lot of concerns. Therefore, I would like to place another order for a custom-fabricated baby doll, which wears a pink cloth and has the looking and painting of the baby same as auction-ID has. I hope the price is 200 dollars. I am looking forward to hearing from you.
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime