Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] ゲーム機や、いくつかのゲームはここオーストラリアに比べると日本での販売価格が非常に安いので、eBayでの高い販売価格を避けるために、私と安く取引きしてくれ...

この英語から日本語への翻訳依頼は sweetnaoken さん nnneko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 458文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

hayato1015による依頼 2013/05/19 12:01:01 閲覧 1117回
残り時間: 終了

I after Japanese gaming consoles and some games, mainly because prices in Japan are much cheaper here in Australia, I am looking for a friend in Japan to avoid the high prices of eBay, and to get some special deals and bargains,
I like Nintendo and Pokemon,
I am looking for a blue Nintendo 64 with matching controller,
Also Pokemon Pikachu nintendo 64 in good condition box, also any other Pokemon consoles, such as rayquaza SP, Pokemon centre gameboys etc

sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/05/19 12:23:20に投稿されました
ゲーム機や、いくつかのゲームはここオーストラリアに比べると日本での販売価格が非常に安いので、eBayでの高い販売価格を避けるために、私と安く取引きしてくれる日本の友達を探しています。
私は任天堂と、ポケモンが気に入っています。
任天堂64(青)と同色のコントローラーを探しています。
また、ポケモン・ピカチュー任天堂64の状態の良い箱入りのものと、他のポケモンゲーム機、例えば、レックウザSP、ポケモンセンターゲームボーイなども探しています。
nnneko
評価 59
翻訳 / 日本語
- 2013/05/19 12:26:45に投稿されました
私は日本のゲームコンソールとゲームを探しています。主な理由は日本で買うほうが、ここ、オーストラリアで買うよりもずっと安いからです。私はeBayの高値を避け、特典やバーゲン品がほしいので、日本での友達を探しています。
私が好きなのは任天堂とポケモンです。
ブルーの任天堂64と、おそろいのコントローラーを探しています。
状態の良い任天堂64のポケモンピカチュウ、また、レックーザSP、ポケモンセンターゲームボーイのような他のポケモンコンソールも探しています。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。