[英語から日本語への翻訳依頼] 鈴木さん セメント紙袋のサンプルの写真を御覧のうえ、どう思われるかお知らせ下さい。 このようにジッパーが付いているものがよいでしょうか。それとも上...

この英語から日本語への翻訳依頼は sosa31 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 265文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

lifedesignによる依頼 2013/05/17 19:19:51 閲覧 1163回
残り時間: 終了

Dear Suzuki,

Please look at the photos of the first samples of the cement paper
bags and give us your feedback. Do you want the zipper like this or
going along the top edge? Do you want the thread color to match the
color of the paper? In the sample it is white.

Thanks.

sosa31
評価 67
翻訳 / 日本語
- 2013/05/17 19:26:49に投稿されました
鈴木さん

セメント紙袋のサンプルの写真を御覧のうえ、どう思われるかお知らせ下さい。
このようにジッパーが付いているものがよいでしょうか。それとも上が切れたものがよいですか?
糸の色は紙の色とあわせたほうがよいでしょうか?サンプルでは白色を用いています。

よろしくお願いします。
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/05/17 19:26:56に投稿されました
鈴木様

セメント紙袋最初の見本の写真を見て、フィードバックをください。ジッパーはこの位置でいいですかそれとも上はしに沿わせますか?縫い糸の色は紙の色に合わせますか?見本の縫い糸は白です。

ありがとう

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。