Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] yamahaya88102012様へ、 こんにちは! 状態は素晴らしいですね、ありがとうございます。私はカネコカズマが本当に大好きです。カネコカズ...

この英語から日本語への翻訳依頼は sweetnaoken さん ichi_style1 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 351文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 39分 です。

hayato1015による依頼 2013/05/17 00:59:34 閲覧 1144回
残り時間: 終了

Dear yamahaya88102012,

Hi!
Condition is great, thank you. I really like Kazuma Kaneko and I wonder when Kazuma Kaneko Works IV will be released. I have almost all his books, but I resently found about these books.
女神異聞録ペルソナ倶楽部
ペルソナ倶楽部II INNOCENT SIN World
ペルソナ倶楽部III ETERNAL PUNISHMENT WORLD

They seem pretty rare, is this possible to find them?


- ginkko2011

sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/05/17 01:10:02に投稿されました
yamahaya88102012様へ、

こんにちは!
状態は素晴らしいですね、ありがとうございます。私はカネコカズマが本当に大好きです。カネコカズマの”Works IV”がいつ発売されるか知っていらっしゃいますか?彼の本はほとんど持っていますが、これらの本に関しては最近知ったばかりです。
女神異聞録ペルソナ倶楽部
ペルソナ倶楽部II INNOCENT SIN World
ペルソナ倶楽部III ETERNAL PUNISHMENT WORLD

これらは手に入れるのが難しいようですが、入手していただく事は可能ですか?

- ginkko2011
ichi_style1
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/05/17 01:38:24に投稿されました
拝啓yamahaya88102012、

こんにちは!
調子がいいですよ。ありがとうございます。私は本当に金子 一馬が好きで、Kazuma Kaneko Works IVはいつ発売するのに興味があります。彼のイラストのほとんどを持っていますが、最近以下の本について知りました。
女神異聞録ペルソナ倶楽部
ペルソナ倶楽部II INNOCENT SIN World
ペルソナ倶楽部III ETERNAL PUNISHMENT WORLD
なかなか珍しそうですが、どうにか手に入れられるでしょうか?

ginkko2011より
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。