Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] マサアキ様、 もちろんです。あなたに商品の販売できますよ。ペイパルでの支払いも受け付けますが、ビットコインで支払えばディスカウントさせていただきます。

この英語から日本語への翻訳依頼は sweetnaoken さん nattolover さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 178文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 44分 です。

kame1131による依頼 2013/05/16 13:13:33 閲覧 703回
残り時間: 終了

Enquiry Masaaki

Absolutely. I can definetly sell the good to you. Also, besides accepting paypal for the goods, if you decide to pay via bitcoin for the goods, we offer discounts.

sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/05/16 13:57:19に投稿されました
マサアキ様、

もちろんです。あなたに商品の販売できますよ。ペイパルでの支払いも受け付けますが、ビットコインで支払えばディスカウントさせていただきます。
nattolover
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2013/05/16 13:23:24に投稿されました
まさあき様

もちろん、その商品をお売りできます。また、ご購入にペイパルも使えます。ビットコインを通してその商品をご購入の場合は、値引きができます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。