Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 現金の決済等のサービスができるものだと思っていました。 それは出来ないのですが? でしたら、何の為に使うのでしょうか?

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん appletea さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 57文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

fhaojkapによる依頼 2013/05/15 17:13:11 閲覧 720回
残り時間: 終了

現金の決済等のサービスができるものだと思っていました。
それは出来ないのですが?
でしたら、何の為に使うのでしょうか?

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/05/15 17:17:43に投稿されました
I thought I could use services such as paying by cash.
I can't do that?
If so, why do I need this?
fhaojkapさんはこの翻訳を気に入りました
appletea
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/05/15 17:23:17に投稿されました
I thought settlement in cash is available.
Isn't it possible?
What is it for, then?
fhaojkapさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。