翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2013/05/15 17:23:17
日本語
現金の決済等のサービスができるものだと思っていました。
それは出来ないのですが?
でしたら、何の為に使うのでしょうか?
英語
I thought settlement in cash is available.
Isn't it possible?
What is it for, then?
レビュー ( 1 )
[削除済みユーザ]
52
こんにちは。
イギリスで生まれ、英語を母語としています。
学校教育は日...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2013/06/21 01:57:07
元の翻訳
I thought settlement in cash is available.
Isn't it possible?
What is it for, then?
修正後
I thought settlement in cash was available.
(Better be I thought I could pay in cash)↵
Is it impossible?
What is it for, then?