Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Yes, I can do that depending on the specs that are needed. Please just let me...

This requests contains 206 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , oier9 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by nakamura at 14 May 2013 at 23:57 622 views
Time left: Finished

Yes, I can do that depending on the specs that are needed. Please just let me know what specs he needs the R1 to be and I can confirm this.

I am paying $300 on them so $225 is not even a possibility, sorry.

oier9
Rating 74
Translation / Japanese
- Posted at 15 May 2013 at 00:04
ええ、必要なスペックに応じてできます。彼がR1に求めるスペックをお知らせ頂ければ結構です。そうしたら、当方で確認することができます。

私はそれらに300ドルを払っていますので、$225というのは可能性さえありません。申し訳ありません。
sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 15 May 2013 at 00:03
はい、必要なスペックにすることは可能です。必要な"R1"のスペックを知らせてくだされば、確認をお取りします。

これらは300ドルで仕入れているので、225ドルは到底無理です。申し訳ございません。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime