Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] ご承知のとおり、あなたの販売者資格は失効しました。販売者資格が失効すると、アカウントは閉鎖されます。 Could you please even...

この英語から日本語への翻訳依頼は 14pon さん liveforyourself さん elephantrans さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 208文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 8分 です。

okotay16による依頼 2013/05/13 02:06:26 閲覧 1151回
残り時間: 終了

As you may know, your selling privileges have been removed. The removal of your selling privileges effectively closes the account.


その要求に対して私の説明は聞き入れて頂くことはできないでしょうか?
私はAで今後も販売したい。
具体的に対処方法があればおしえてください。
どうかお願い致します。

14pon
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2013/05/13 03:50:35に投稿されました
ご承知のとおり、あなたの販売者資格は失効しました。販売者資格が失効すると、アカウントは閉鎖されます。


Could you please even listen to my explanation in response to the requirement?

I want to keep selling on A in the future too.

Please advise specifically if there is anything I can do to cope with this matter.

Your guidance would be highly appreciated.
liveforyourself
評価 56
翻訳 / 日本語
- 2013/05/13 07:13:56に投稿されました
ご存知と思いますが、あなたの販売権は剥奪されています。販売権の剥奪によりアカウントは事実上閉鎖されます。
elephantrans
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/05/13 07:16:37に投稿されました
ご承知かも知れませんが、あなたの販売特権は解除されました。これにより、あなたのアカウントは閉じられます。


Concerning the demand, is it possible for you to listen to my explanation?
I would like to continue selling on A for years to come.
Would you please let me know if there are some concrete ways to deal with this matter?
I would appreciate your kind consideration on this.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。