Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 質問ありがとう!! もちろんその商品も入手出来ますよ!! わたしのショップにリストしているので確認してみてください!! あなたの購入を楽しみにしてい...

この日本語から英語への翻訳依頼は oier9 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 82文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

hayato1015による依頼 2013/05/12 00:34:36 閲覧 1082回
残り時間: 終了

質問ありがとう!!

もちろんその商品も入手出来ますよ!!

わたしのショップにリストしているので確認してみてください!!

あなたの購入を楽しみにしています!

ありがとう!!!

oier9
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/05/12 00:38:29に投稿されました
Thank you for a question!!

Of course, you can purchase the product !!

Please check the list in my shop!!

I'm looking forward to your purchase!

Thank you!!!
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
評価 55
翻訳 / 英語
- 2013/05/12 00:46:20に投稿されました
Thank you for your inquiry!
I can also supply the commodity!
It is listed of my list of my shop, and you can check it up in the list.
I am looking forward to placing your order.
Thank you again!
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。