Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 1 Review / 2013/05/12 00:46:20

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 55 大学卒業後、輸出商社の営業で5年勤務。 三井物産、ソニー、デルで契約法務を...
日本語

質問ありがとう!!

もちろんその商品も入手出来ますよ!!

わたしのショップにリストしているので確認してみてください!!

あなたの購入を楽しみにしています!

ありがとう!!!

英語

Thank you for your inquiry!
I can also supply the commodity!
It is listed of my list of my shop, and you can check it up in the list.
I am looking forward to placing your order.
Thank you again!

レビュー ( 1 )

russ87 68
russ87はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/01/20 22:04:22

元の翻訳
Thank you for your inquiry!
I can also supply the commodity!
It is listed of my list of my shop, and you can check it up in the list.
I am looking forward to placing your order.
Thank you again!

修正後
Thank you for your inquiry!
Of course I can also get hold of the item!
It is listed on my shop, so you can check it up on the list.
I am looking forward to placing your order.
Thank you again!

Not a bad effort, some minor issues

コメントを追加