Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] From Narita, it will take about 2-3 hours by car, 2.5 hours by train, or 2-3 ...

This requests contains 100 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , yyokoba ) and was completed in 1 hour 29 minutes .

Requested by akinon1103 at 10 May 2013 at 03:05 3350 views
Time left: Finished

My home は成田から、車で2~3時間、電車だと2時間半、空港から出ているリムジンバスだと2~3時間 かかります。
良かったら、車で迎えに行きますよ。

ちなみに、近い駅は中央線の立川駅です。

ではまた。

yyokoba
Rating 63
Translation / English
- Posted at 10 May 2013 at 04:34
From Narita, it will take about 2-3 hours by car, 2.5 hours by train, or 2-3 hours by the limousine bus from the airport to get to my house.
If you want, I can come pick you up with my car.

By the way, the closest train station is Tachikawa Station on Chuo Line.

Best Regards,
akinon1103 likes this translation
mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 10 May 2013 at 03:29
My home is 2-3 hours away by car from Narita, 2.5 if it's by train. If you take the airport shuttle bus, it takes 2-3 hours.
If it's alright, I could go pick you up with my car.

By the way, the nearest train station Tachikawa on Chuo Line.

See you later.
akinon1103 likes this translation
mbednorz
mbednorz- over 11 years ago
By the way, the nearest train station is Tachikawa on Chuo Line. にするべきです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime