Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] For information about starting a business partnership with Target, check o...

This requests contains 706 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( haiksia , k_southbay ) and was completed in 5 hours 50 minutes .

Requested by kame1131 at 10 May 2013 at 01:31 1107 views
Time left: Finished



For information about starting a business partnership with Target, check out our Property Development website at http://pdzone.target.com.

Just click the Procurement Information link on the page–there's no need to sign in first. Near the bottom of Procurement Information page, you should find the Vendor Profile and Reference Form. Click the link to complete the form and send it in.

Because a lot of vendors want to be part of Target, we can't accept or forward e-mails. But you can still look into starting a business partnership with Target. Just call our Sourcing Information Center at (612) 696-7500. The automated menu will guide you through the steps for submitting information about your company.

k_southbay
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 10 May 2013 at 07:21
Targetとビジネス提携を始める為の情報は、弊社のプロパティーディベロプメントのウェブサイトをご参照ください。

プロキュアメントインフォメーションのリンクをクリックしてくださいーサインインはまずは必要ありません。プロキュアメントインフォメーションのページの下部に、ベンダープロファイルとレファレンスフォームがあります。リンクをクリックしてフォームを完成させ、送信してください。

多数のベンダーがTargetに加わることを意向しているため、当社ではemailを受け付けたり転送することはできません。しかし、Targetとビジネス提携を始める為の調査をして頂くことはできます。当社のソーシングインフォメーションセンター、(612) 696-7500にお電話ください。自動音声メニューが御社の情報を提供するステップをご案内致します。
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 10 May 2013 at 07:37
Targetとビジネスパートナーシップを開始する情報について知りたいのなら、http://pdzone.target.com.で私たちの資産開発ウェブサイトを確認してください。

そのページの調達情報リンクをクリックするだけで、はじめにサインインする必要はありません。調達情報ページの下部近傍で、売り主のプロファイルとリファレンスフォームを見つけてください。フォーム内に記入するためにリンクをクリックして送信ください。

多くの売り主がTargetのパートナーになることを希望しているため、私たちは電子メールを受信、転送することができません。しかし、それでもあなたはTargetとビジネスパートナーシップを開始することを調べることができます。(612) 696-7500の私たちの情報提供センターに電話するだけです。自動メニューがあなたの会社の情報を提出するためにステップを踏んでガイドします。
.
haiksia
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 10 May 2013 at 03:08
Target社との事業提携について詳しい情報をお求めの方は、当社Property Developmentのホームページを御覧ください。
http://pdzone.target.com.

「調達情報」のリンクをクリックしていただくだけです。事前の会員登録は必要ありません。「調達情報」のリンクのそばに、「売り主情報登録用紙」のリンクがございます。用紙に記入いただき、送信してください。

多くの売り主様にTarget社との事業提携をお考え頂いているため、電子メールでのお申し込みはいたしておりません。Target社との事業提携をご検討頂いている場合は、電話にて情報センターにお問い合わせいただき、音声ガイダンスに従って御社の会社情報をお伝え下さい。番号:(612)696-7500 
 
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime