[英語から日本語への翻訳依頼] 中で何かが外れたような音がしています。 何かグラス1部がきちんとはまってないような感じです。Nikon D7000で試したところ2分ほどでレンズが動...

この英語から日本語への翻訳依頼は sweetnaoken さん [削除済みユーザ] さん elephantrans さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 223文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

lw1aによる依頼 2013/05/09 09:37:53 閲覧 1171回
残り時間: 終了

There is a sound of something loose inside,

like one of the glass inside is not secure or in place.
When I tried it with my Nikon D7000, just after 2 minutes, the lens jam.
No more loose sounds, but the zoom barrel is jam.

sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/05/09 10:03:40に投稿されました
中で何かが外れたような音がしています。

何かグラス1部がきちんとはまってないような感じです。Nikon D7000で試したところ2分ほどでレンズが動かなくなりました。何かが外れたような音がしなくなりましたが、今度はズームバレルが動かなくなりました。
[削除済みユーザ]
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2013/05/09 09:56:10に投稿されました
中で何かががたついている音がします。

中のガラスの一部がしっかり固定されていないような音です。
自分の持っているNikon D7000に装着して試してみたところ、2分後にレンズが引っかかって動かなくなってしまいました。
がたついた音はもうしませんが、ズームバレルが動きません。
elephantrans
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/05/09 10:03:53に投稿されました
中で何かが緩んだような音がする。

中のガラスが固定されていないか、または外れたような。
ニコンのD7000を試していた時、たった2分でレンズが引っ掛かった。
もう音はしないが、ズームの筒が引っ掛かっている。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。