Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] Magic the Gatheringの前売り、 工場で密封された新しい箱。 Modern Masters、 24個の販売促進パックを含む。 この製品...

この英語から日本語への翻訳依頼は elephantrans さん mutamutakun さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 698文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 15分 です。

clounouaによる依頼 2013/05/08 18:30:47 閲覧 1077回
残り時間: 終了

Presell for a New Factory Sealed box of Magic the Gathering: Modern Masters which contains 24 booster packs. This Product will ship June 7th
This is our new shop in ebay and for this reason we would do anything in order to satisfy you and receive a 5 star feedback!!!

We ship from EUROPE so you should not worry about any additional taxes if you are in the EU zone.
The Modern Masters set is a 229-card expansion that contains reprints of Modern-legal cards from the Eighth Edition through Alara Reborn. The set will not be Standard legal and will be produced in VERY CONSERVATIVE QUANTITIES. The size and structure of the set is similar to any large set release we've done (Magic 2013 for example).

elephantrans
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/05/08 22:03:23に投稿されました
Magic the Gatheringの前売り、 工場で密封された新しい箱。
Modern Masters、 24個の販売促進パックを含む。
この製品の出荷は7月7日です。
これは私たちのebayでの新しい店で、こういう訳で、あなたを満足させ、そして五つ星を得るために何でもやりたいと思っています。

ヨーロッパから出荷するので、EU地域に住んでいる場合は追加税金で悩むことはありません。
Modern Mastersセットは、229-カードに拡大し、Eighth EditionからAlara RebornまでのModern-legal cardsの復刻版を含みます。このセットは”Standard Legal”ではなく、生産量は“非常に控えめ”になる予定です。このセットのサイズと構成は、過去にリリースした(例えばMagic 2013)大量セットリリースと類似しています。
mutamutakun
評価 55
翻訳 / 日本語
- 2013/05/08 22:45:57に投稿されました
24 個のブースターパックを含む新品で未開封の Magic the Gathering: Modern Masters の先行発売です。この商品は 6 月 7 日に配送されます。
ebay に新たに出店したショップなので、お客様にご満足いただき、5つ星の評価をつけていただくためならば、どんなことでもするつもりです。

ヨーロッパから郵送しますので、ヨーロッパ圏内のお客様は追加でかかる税金の心配もいりません。
この Modern Masters のセットは第 8 エディションから Alara Reborn までの Modern-legal カードの復刻版を含む 229 枚のカードの増量版です。 Standard legal ではなく、少数限定発売となります。セットの構成は私たちがこれまでに販売してきた大型セット(例えば Magic 2013)と類似したものとなります。

clounouaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。