Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[フランス語から日本語への翻訳依頼] エクスプレスで送ります。私は私のコレクションを完了する必要があります。郵便局より通知を受け取っていません。ありがとう。

このフランス語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 139文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

okotay16による依頼 2013/05/08 13:21:06 閲覧 1846回
残り時間: 終了


> OK pour l'envoie express (j'en ai besoin pour compléter ma collection ;)
je n'ai pas reçu d'avis de passage de la poste française...
Merci

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/05/08 13:41:00に投稿されました
エクスプレスで送ります。私は私のコレクションを完了する必要があります。郵便局より通知を受け取っていません。ありがとう。
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/05/08 13:49:22に投稿されました
速達の発送でOKです。(私は、コレクションを全部そろえるのに、それが必要なのです。)
私は、フランスの郵便局からの渡航の通知を受け取っていません。
ありがとうございます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。