Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 160003の商品に関して; あなたが最初に私に送ったサンプルのためのクリップは、機能しませんか? はい、私はこれを市場で購入してはいません。 ...

この英語から日本語への翻訳依頼は brother346 さん elephantrans さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 362文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

lifedesignによる依頼 2013/05/08 09:57:38 閲覧 903回
残り時間: 終了

Concerning 160003 item; doesn’t the clip for a sample you sent me first work?

yes i am not getting this in the market

Item 160003 → I want the clip shown in the photo attached.

if you insist i will try again to search in the market and it will take one week to confirm that i got or not ,please confirm that do you want me find it again or not. yes or no pls reply

brother346
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/05/08 10:17:30に投稿されました
160003の商品に関して; あなたが最初に私に送ったサンプルのためのクリップは、機能しませんか?

はい、私はこれを市場で購入してはいません。

商品160003→私は添付の写真で示したクリップが欲しいのです。

私がもう一度市場で捜せば、購入できるかどうか確認するの1週かかると主張されるのでしたら、それを私に見つけてもらいたいのかどうか確認してください。はいかいいえか、どうぞお返事下さい。
elephantrans
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/05/08 10:25:06に投稿されました
アイテム160003について;あなたが私に送ったクリップのサンプルは最初の仕事ではなかったですか。

そうです、市場では入手できません。

アイテム160003 --> 添付の写真に写っているようなクリップが欲しいのです。

あなたが望むのであれば、また市場を探してみます。入手可能かどうか確認するまで、一週間かかるでしょう。また探してほしいのかどうか、YesかNoかで答えてください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。