お問い合わせの件、ご回答致します。
当社の製品は1箱に100本入っています。
ちなみに、当社から御社への販売単位は、1000本(100本入り箱×10箱)です。
また、以下のWebサイトでも確認できますが、A製品にはそれぞれにチューブが付いており、B製品は、チューブが付いていません。医師の治療スタイルや好みによって、A製品かB製品、どちらかをお選び下さい。
翻訳 / 英語
- 2013/05/07 09:12:16に投稿されました
We reply to your inquiry.
Our product has 100 in one box.
By the way, the sales units from us to you are 1,000 of them (a box of 100×10 ).
In addition, as you can confirm it in the following Web sites, each A product has a tube stick respectively, and B product does not have a tube.
According to the treatment-style and preference of the physician, please choose either A product or B product.
Our product has 100 in one box.
By the way, the sales units from us to you are 1,000 of them (a box of 100×10 ).
In addition, as you can confirm it in the following Web sites, each A product has a tube stick respectively, and B product does not have a tube.
According to the treatment-style and preference of the physician, please choose either A product or B product.
翻訳 / 英語
- 2013/05/07 09:43:01に投稿されました
I would like to reply to your inquiry.
100 units of our products are contained in a package.
For comparison, our sales unit to your company is 1,000 units (10 boxes of 1 package, containing 100 units).
Additionally, as you can confirm by our website below, a tube is attached for each product A and no tube for product B. You can select product A or product B as per doctors’ intention.
100 units of our products are contained in a package.
For comparison, our sales unit to your company is 1,000 units (10 boxes of 1 package, containing 100 units).
Additionally, as you can confirm by our website below, a tube is attached for each product A and no tube for product B. You can select product A or product B as per doctors’ intention.