Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I ship between 25 and 50 boxes a day which the post office picks up all at on...

This requests contains 185 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( naoya0111 , fumiyok ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by [deleted user] at 04 May 2013 at 11:17 1371 views
Time left: Finished

I ship between 25 and 50 boxes a day which the post office picks up all at one time, sometimes it takes up to a day for the tracking to show up. I am sure it will show up any time now.

naoya0111
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 04 May 2013 at 11:25
一日一度に25~50箱を配送しており、毎回郵便局員がピックアップしてくれております。時々、追跡情報が表示されるのに1日かかります。すぐに情報は表示されるので、少々お待ちくださいませ。
fumiyok
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 04 May 2013 at 11:25
1日に25~50箱発送しており、郵便局が一度にそれらを集荷に来ます。
追跡番号が表示されるまで丸1日かかることもあります。今回の追跡番号はもうすぐ表示されると思います。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime