[英語からインドネシア語への翻訳依頼] Conyac is the simplest & the fastest human powered translation service. Make ...

この英語からインドネシア語への翻訳依頼は yuethio さん jlistiyadi さん romolhb さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 199文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

una_anyによる依頼 2013/05/04 10:41:33 閲覧 3909回
残り時間: 終了

Conyac is the simplest & the fastest human powered translation service. Make sure to visit our Blog often to keep up with our progress and read other industry related information. Want to learn more?

yuethio
評価 63
ネイティブ
翻訳 / インドネシア語
- 2013/05/04 10:47:40に投稿されました
Conyac adalah layanan penerjemah tenaga manusia yang tercepat dan termudah. Pastikan Anda sering mengunjungi Blog kami untuk mengikuti perkembangan kami dan mendapatkan informasi dalam industri lainnya. Ingin mengetahui lebih banyak?
jlistiyadi
評価 60
ネイティブ
翻訳 / インドネシア語
- 2013/05/04 10:58:14に投稿されました
Conyac adalah layanan penerjemahan yang termudah dan tercepat yang dilakukan manusia. Pastikan Anda mengunjungi Blog kami sesering mungkin untuk tetap mengetahui perkembangan kami dan membaca informasi yang berkaitan dengan industri lainnya. Ingin tahu lebih lanjut?
romolhb
評価 50
翻訳 / インドネシア語
- 2013/05/04 10:53:33に投稿されました
Conyac adalah servis penerjemahan oleh manusia yang paling sederhana dan tercepat. Kunjungi blog kami sesering mungkin untuk mengikuti perkembangan kami dan membaca informasi dari industri lain yang berhubungan. Ingin mengetahui lebih lanjut ?
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。