[英語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] Conyac is the simplest & the fastest human powered translation service. Make ...

この英語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は meixiang さん sofree さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 199文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 44分 です。

una_anyによる依頼 2013/05/04 10:37:47 閲覧 4218回
残り時間: 終了

Conyac is the simplest & the fastest human powered translation service. Make sure to visit our Blog often to keep up with our progress and read other industry related information. Want to learn more?

meixiang
評価 51
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2013/05/04 12:22:08に投稿されました
Conyac提供最简单而最迅速的人力翻译服务。
请一定经常访问我们的博客,跟我们的进步保持接触,还有阅读其他行业相关的信息。
想要了解更多吗?
★★★★☆ 4.0/1
sofree
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2013/05/04 11:21:12に投稿されました
Conyac是最快捷简单的人工翻译服务。请经常访问我们的博客跟上进度和阅读其他行业的相关​​信息。想了解更多吗?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。