Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 中国語(簡体字) )

評価: 51 / 1 Review / 2013/05/04 12:22:08

英語

Conyac is the simplest & the fastest human powered translation service. Make sure to visit our Blog often to keep up with our progress and read other industry related information. Want to learn more?

中国語(簡体字)

Conyac提供最简单而最迅速的人力翻译服务。
请一定经常访问我们的博客,跟我们的进步保持接触,还有阅读其他行业相关的信息。
想要了解更多吗?

レビュー ( 1 )

fantasyc 51 母国語:中国語 日本語能力試験N1級(最上級) TOEIC 970点 ...
fantasycはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/05/30 12:27:28

"跟我们的进步保持接触"
might be better if changed into
"了解我们的最新进展"

meixiang meixiang 2013/05/31 13:52:30

thanks for your comment,
how you think about to change it to
"体会我们的最新进展"?

fantasyc fantasyc 2013/05/31 18:06:41

"体会进展" isnt very natural in chinese, I think:)

meixiang meixiang 2013/05/31 19:06:19

明白了。。谢你:)

fantasyc fantasyc 2013/05/31 20:34:33

不客气。说明得不够充分,请多见谅:)

meixiang meixiang 2013/05/31 20:46:16

not natural,,,就够了!很容易理解。。以后有机会,多多指教=.=

コメントを追加