Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I think I can make my action toward my self-care much better if I could grasp...

This requests contains 232 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( loquita ) .

Requested by amarita at 16 Jan 2011 at 17:21 1080 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

私が私のSをより捉える事ができれば、より私のセルフケアについての行動を改善できると思う。そして、私のセルフケア改善の為に、Sや無意識の行動の仕組みを捉えづらいセラピストの所に通うのはやめると決めた。(この人からのサポートは私には向いてはいないという予感があるのだが)

そして、この事は似たような私の決断を支援しました。
この歯医者からは私の望む治療結果やサポートは得られないという感覚があり、新たな歯医者に変えた。でも、それからもそれでよかったのかどうかと迷っていた。

loquita
Rating 51
Translation / English
- Posted at 16 Jan 2011 at 17:31
I think I can make my action toward my self-care much better if I could grasp my S more. So, for the sake of my better selfcare, I decided to quit going to the therapist who has difficulty in grasping S or struction of unconscious action. (since I presage that his support might not for me)

And this fact encouraged me to have a similar decision.
I felt I wouldn't get the support or the result I want from this dentist and I changed to other dentist. But I've been wondering if it was a good decision.
amarita
amarita- almost 14 years ago
この文章のまま使おうと思います。ありがとうございます!

Client

Additional info

宜しくお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime