Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私には、すべてのタイプのDが強い母親と自己否定感の強い妹がいる。その為クライアントが姉・母の話をしているとCtに転移しやすい。Ctの顔立ちとEは高校時代の...

この日本語から英語への翻訳依頼は cocco さん haru さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 234文字

amaritaによる依頼 2011/01/16 11:53:46 閲覧 1103回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

私には、すべてのタイプのDが強い母親と自己否定感の強い妹がいる。その為クライアントが姉・母の話をしているとCtに転移しやすい。Ctの顔立ちとEは高校時代の部活の同級生に似ている。
8
私は今まで新しい事を知りたい気持ちとSmで、分析しながらCtの話を聞く事が多かった。また、私はそれをしていない時は如何にうまくHCわするかに夢中になっていることが多かった。
私はインテイクして、ライフパルスや人生の流れとCtの意思やインテンションとDを見て、今回のセッション内容を予測する。

cocco
評価
翻訳 / 英語
- 2011/01/16 23:53:30に投稿されました
I have a mother who has strong D in all types and a sister who has strong rejection to herself. Therefore, I can easily remove to Ct when the clients talk about their sisters or mothers. The face of Ct and E looks like the face of my classmate I had in the high school club.
8
When I was listening to Ct, I was often analyzing by my passion to know new things and Sm. When I was not doing this, I was often in my mind thinking how to do HC well.
I would like to project the detail of this session with consideration of a intake, life-pulse, flow of life, intention and D of Ct.
★★★★☆ 4.0/1
amarita
amarita- 14年弱前
翻訳ありがとうございます。
cocco
cocco- 14年弱前
Thank you for the tip and fair evaluation!
haru
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/01/16 22:46:54に投稿されました
I have my mother who has strong D in all the types and a younger sister who has strong self-denial. Therefore I tend to transfer to Ct when my client is talking about her older sister and mother. Ct's features and E look like my classmate of club activities in high school days.
8
I often listen to Ct analyzing by feelings that I want to know new things and Sm. When I am not doing it, I am absorbed to how to do HC well, often.
I intake and see life pulse, stream of life, Ct's wish and intention and D then estimate what to do in session of this time.

★★★★☆ 4.0/1
amarita
amarita- 14年弱前
わかりづらい文の訳をありがとうございます。

クライアント

備考

宜しくお願いいたします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。