[日本語から英語への翻訳依頼] また、このCtがHealingに猜疑心があった事もあり、私は通常よりも私が今している内容がCtが求める事なのかどうかに常に注意を払っていた。また、Ctが長...

この日本語から英語への翻訳依頼は monagypsy さん cocco さん haru さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 235文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 11時間 32分 です。

amaritaによる依頼 2011/01/16 11:35:02 閲覧 953回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

また、このCtがHealingに猜疑心があった事もあり、私は通常よりも私が今している内容がCtが求める事なのかどうかに常に注意を払っていた。また、Ctが長年求めていた感覚にCSレベルで出会った時、Ctが自身の切望や感情に触れた事に影響を受けて私は自分自身の切望や感情に触れてAレベルに戻る事があった。
私が私自身の切望やCEに繋がりづらい・難しいと感じている時程、疑い(S)が強く、Aレベルに戻りやすかった。

5.
特にこのCtとの場合、結果を出さなければというSEが湧いた。

monagypsy
評価 55
翻訳 / 英語
- 2011/01/16 14:29:52に投稿されました
Also, I was alert that Ct want this healing more than regular one or not,
because she had a suspicion of Healing. And, when Ct felt the feeling that she was longing for long time on CS level, I often turned back to level A by touching my desire and feelings that was influenced by touching Ct's desire and feelings.
When I felt that it is hard to connected to my desire or CE more, suspicion(S) was stronger, and easier to turn back to A level.

5.
Especially in case with Ct, SE that I have to achieve positive result welled up.
amarita
amarita- 13年以上前
翻訳ありがとうございます。
cocco
評価
翻訳 / 英語
- 2011/01/16 23:06:38に投稿されました
Also, Ct has suspect on Healing so I was paying attentions at all the time to make sure that I was giving what she want. However, Ct encountered the feeling she was searching for a long time. When Ct was touching her feeling and her yearning, I was effected by her move and also touching my feeling and my yearning. Sometimes, I was brought back to level A because of this.

5.
I felt SE giving me a pressure to get a result, especially at this case with Ct.
amarita
amarita- 13年以上前
翻訳ありがとうございます。
haru
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/01/16 17:19:20に投稿されました
Also I always paid attention to the subject I am working on now is what Ct wants or not than usual because she has doubt to Healing. And when Ct met the feeling that she was wanting for many years, I sometimes go back to A level by touching my longings and feelings influenced by Ct's touching of her longings and feelings.
She tend to have strong doubt (S) and go back to A level when I am feeling difficulty to connect to my longings and CE.

5.
Especially this case with Ct, SE that I have to make effect, welled up.
amarita
amarita- 13年以上前
翻訳ありがとうございます。

クライアント

備考

宜しくお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。