翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/01/16 17:19:20

haru
haru 50
日本語

また、このCtがHealingに猜疑心があった事もあり、私は通常よりも私が今している内容がCtが求める事なのかどうかに常に注意を払っていた。また、Ctが長年求めていた感覚にCSレベルで出会った時、Ctが自身の切望や感情に触れた事に影響を受けて私は自分自身の切望や感情に触れてAレベルに戻る事があった。
私が私自身の切望やCEに繋がりづらい・難しいと感じている時程、疑い(S)が強く、Aレベルに戻りやすかった。

5.
特にこのCtとの場合、結果を出さなければというSEが湧いた。

英語

Also I always paid attention to the subject I am working on now is what Ct wants or not than usual because she has doubt to Healing. And when Ct met the feeling that she was wanting for many years, I sometimes go back to A level by touching my longings and feelings influenced by Ct's touching of her longings and feelings.
She tend to have strong doubt (S) and go back to A level when I am feeling difficulty to connect to my longings and CE.

5.
Especially this case with Ct, SE that I have to make effect, welled up.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 宜しくお願いします。