Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からアラビア語への翻訳依頼] Conyac For Business is introducing a new "Favorite translator" feature At Co...

この英語からアラビア語への翻訳依頼は kos_mos さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1229文字

una_anyによる依頼 2013/04/30 10:39:49 閲覧 3151回
残り時間: 終了

Conyac For Business is introducing a new "Favorite translator" feature

At Conyac For Business, user experience is everything. We care about our users and we are constantly improving our service to deliver best and fastest translations possible. That's why we enabled our translation requestors to choose who they want to work with for their next job.
Every translator has a different field of expertise and engaging the same individuals for the same type of requests leads to higher translation quality. Getting direct requests motivates our translators to master their expertise field even more.

kos_mos
評価 53
翻訳 / アラビア語
- 2013/04/30 10:55:22に投稿されました
كونياك للأعمال تقدم ميزة جديدة "المترجم المفضل"

في كونياك للأعمال، تجربة المستخدم هي كل شيء، نحن نهتم بالمستخدمين ونقوم بتحسين خدمتنا دائماً لتقديم أفضل وأسرع ترجمة ممكنة، ولهذا قمنا بتمكين طالبي الترجمة في اختيار من يريدون العمل معه في عملهم التالي.
كل مترجم لديه مجال خبرة مختلفة والتعامل مع أفراد معينين للنوع نفسه من الطلبات يقود إلى جودة أفضل في الترجمة، كما أن الحصول على طلبات مباشرة تحفز مترجمينا لإتقان مجالات خبراتهم أكثر.

Conyac For Business also supports "Group function" and "Upload feature". Group function was developed particularly for office teams, as it enables colleagues to share translation projects and manage team budget, create groups or participate in other user’s group activities. Conyac for Business also supports Microsoft Office file uploads, such as Word (.docx), Excel (.xlsx), PowerPoint (.pptx) and text fires (.txt). Now we also support YAML files that are used for localizing application on Ruby on Rails and we are adding more supported file formats.

Follow our updates and take full advantage of new Conyac for Business functions.

kos_mos
評価 53
翻訳 / アラビア語
- 2013/04/30 16:45:46に投稿されました
كونياك للأعمال تدعم أيضاً "خاصية المجموعة" و"ميزة التحميل". خاصية المجموعة تم وضعه بالخصوص لفرق المكتب حيث أنها تمكن الزملاء من تشارك مشاريع الترجمة وإدارة ميزانية الفريق وخلق مجموعات أو المشاركة في نشاطات مجموعة مستخدم آخر. كونياك للأعمال تدعم أيضاً تحميل ملفات مايكروسوفت أوفيس، من مثل وورد (.docx) وإكسيل (.xlsx) وباوربوينت (.pptx) وملفات النص (.txt). والآن نحن ندعم أيضاً ملفات YAML المستخدمة لتوطين التطبيقات على روبي أون ريلز ونحن نضيف المزيد من صيغ الملفات المدعومة.

تابع تحديثاتنا واستغل الميزات الجديدة لكونياك للأعمال بالكامل.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。