Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] おはようございます。 ご対応が遅くなってしまい申し訳ありません。 日本では現在、長期連休中です。 私たちも休みでした。 支払いが完了しました。 ご確認...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん nnneko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 87文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 36分 です。

ryokzkizawaによる依頼 2013/04/28 09:26:24 閲覧 3633回
残り時間: 終了

おはようございます。
ご対応が遅くなってしまい申し訳ありません。

日本では現在、長期連休中です。
私たちも休みでした。

支払いが完了しました。
ご確認お願いします。

宜しくお願いします。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/04/28 10:02:32に投稿されました
Good morning.
Sorry for my belated response.

In Japan we have long holidays now.
We are also closed.

Payment has been completed.
Please kindly check it.

Thank you in advance.
nnneko
評価 54
翻訳 / 英語
- 2013/04/28 09:52:46に投稿されました
Good morning!
Sorry for my late replay.

During this time of year, there are some consecutive holidays in Japan.
We also took off.

The payment procedure has done.
Please check it.

Thank you in advance.
★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。