Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Do not show Nissan GT-R on your website, can be a big problem with Nissan law...

This requests contains 277 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , chippygirl ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by [deleted user] at 27 Apr 2013 at 08:55 1364 views
Time left: Finished

Do not show Nissan GT-R on your website, can be a big problem with Nissan lawyer. D&G M.S. does not have license from Nissan. Also Mansory is a problem, no license, also McLaren no license. I receive email from Mansory lawyer and McLaren lawyer. I cannot show it on my website.

3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 27 Apr 2013 at 09:32
Nissan GT-Rをあなたのウェブサイトで見せないでください。日産の弁護士との間で大きな問題になる可能性があります。D&G M.S.は日産からの許諾を得ていません。MansoryもMcLarenも許諾を得ていません。私は Mansory の弁護士、McLarenの弁護士からメールを受け取りました。自分のウェブサイトでは見せていません。
chippygirl
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 27 Apr 2013 at 09:10
Nissan GT-R をウェブサイトに掲載すると、Nissanの弁護士と大きな問題になるので、あなたのホームページに載せないでください。D&G M.S.はNissanのライセンスを保持していません。MansoryやMcLarenもライセンスがないので、問題になります。MansoryとMcLaren弁護士よりEメールをもらいましたが、私のホームページに載せることはできません。
★★★★★ 5.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime