Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 わたしはebayセラーの yamahaya88102012ことHayatoです。 わたしから購入してくれた「Samurai Senta...

この日本語から英語への翻訳依頼は translatorie さん brother346 さん mura さん chai530 さん nono さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 31分 です。

hayato1015による依頼 2013/04/24 15:07:18 閲覧 2672回
残り時間: 終了

こんにちは。

わたしはebayセラーの yamahaya88102012ことHayatoです。


わたしから購入してくれた「Samurai Sentai Shinkenger Samurai Weapon EX KYORYU ORIGAMI 』

の調子はどうですか?

気に入ってくれたなら私はとても幸せです。

あなたはシンケンジャーが好きですか?

他にもシンケンジャーの商品ならいろんなものがあるので、

一度購入してくれたあなたには特別価格で提供できす。

楽しみにしておいてください。

ありがとう!!

translatorie
評価 62
翻訳 / 英語
- 2013/04/24 15:38:09に投稿されました
Hello.
This is Hayato who is a seller at eBay as yamahaya8810201.
How is “Samurai Sentai Shinkenger Samurai Weapon EX KYORYU ORIGAMI” you purchased from me?
I am so happy if you liked it.
Do you like Shinkenger?
I have many goods of Shinkenger and offer them at specially reduced prices for you.
You can look forward to it.
Thank you!!
brother346
評価 54
翻訳 / 英語
- 2013/04/24 15:36:03に投稿されました
Hello.

I am Hayato, also known as yamahaya88102012 of the ebay seller.

How about the condition of "Samurai Sentai Shinkenger Samurai Weapon EX KYORYU ORIGAMI" which you purchased from me?

I am very happy if you like it.

Do you like Shinkenja?

Because I have many other kinds of products of Shinkenja, we can provide it to you with a special price, who purchased it once.

Please look forward to it.

Thank you !!
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/04/24 15:39:04に投稿されました
Hello.
I am an ebay seller, yamahaya88102012; byname is hayato.
How about the condition of 「Samurai Sentai Shinkenger Samurai Weapon EX KYORYU ORIGAMI 』that you bought from me?
I am very happy if you like it.
Do you like Shinkenger?
I have many other Shinkenger items.
You bought one of them, so I can sell these items with special discount prices.
Please looking forward to receiving information from me.
Thank you.
mura
mura- 11年以上前
最後のPlease looking forward はPlease be looking forwardでした。すみません。
chai530
評価 45
翻訳 / 英語
- 2013/04/24 15:41:17に投稿されました
Hi there

I am Hayato that use yamahaya88102012 as ebay seller.


How is "Samurai Sentai Shinkenger Samurai Weapon EX KYORYU ORIGAMI" that you buy from me?

I am very happy if you like that product.

Do you like Shinkenger?

I also have various kind of Shinkenger products,

So I would like to provide you special price since you've already bought from me once.

Please keep looking forward.

Thank you! !
nono
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/04/24 16:07:29に投稿されました
Hello,
I'm "ebay" seller, yamahaya88102012 as Hayato.

How is "Samurai Sentai Shinkenger Samurai Weapon EX KYORYU ORIGAMI" which you purchased from me?
I'm really happy if you like it.
Do you like "Shinkenger"?
I have many other goods of "Shinkenger".
You can get any item at an exceptional price because once you purchased from me.
Now discover what is waiting for you.
Thanks.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。