Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Thanks for your confirmation for it. Ok,and we will send the other 9pcs in t...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "手紙" のトピックと関連があります。 brother346 さん nnneko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 105文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

kiwasaによる依頼 2013/04/23 14:08:29 閲覧 3680回
残り時間: 終了

Thanks for your confirmation for it.

Ok,and we will send the other 9pcs in the "A"?


Thanks,and sorry again.

brother346
評価 54
翻訳 / 英語
- 2013/04/23 14:34:58に投稿されました
ご確認をありがとうございました。

了解しました。「A」で他に9個を送れば宜しいのですね?

ありがとうございます。重ねてお詫びいたします。
nnneko
評価 54
翻訳 / 英語
- 2013/04/23 14:18:53に投稿されました
ご確認いただき、ありがとうございます。
わかりました。それではもう9ピース、「A」のものをお送りするということでよろしかったでしょうか?
たびたび申し訳ありません。ありがとうございました。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。