Notice of Conyac Termination

[Translation from English to French ] Wish to become one of our translators? Need feedback for your translation? Co...

This requests contains 133 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( fenibas , colacat007 ) and was completed in 6 hours 58 minutes .

Requested by naokey at 14 Jan 2011 at 09:00 4143 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Wish to become one of our translators? Need feedback for your translation? Conyac is a translators' place. Now available on facebook!

[deleted user]
Rating 53
Translation / French
- Posted at 14 Jan 2011 at 15:58
Vous souhaitez devenir un de nos traducteurs? Vous avez besoin de retours sur vos traductions? Conyac est le site pour les traducteurs. Maintenant sur facebook!
★★★★☆ 4.0/2
fenibas
Rating
Translation / French
- Posted at 14 Jan 2011 at 11:10
Voudriez-vous devenir un de nos traducteurs? Avez-vous besoin d'informations pour votre traduction? Conyac est une place des traducteurs. Actuellement disponible sur facebook!
colacat007
Rating
Translation / French
- Posted at 14 Jan 2011 at 10:34
希望成为我们的翻译人员吗?需要针对您的翻译请求得到反馈信息吗?Conyac就是一个翻译者的乐园。现在可以在Facebook上使用了!
naokey
naokey- almost 14 years ago
Thanks for the translation, but the language is French.
naokey
naokey- almost 14 years ago
Thanks for translating.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime